Como criar um nome coreano!

안녕 아녕 여러분!

Algumas pessoas me perguntaram sobre criar um nome coreano, então decidi explicar como você pode fazer isso!

#DISCLAIMER: Quem tem muito contato com outra cultura, principalmente se acaba conhecendo alguém do país em questão, pode passar pela experiência de ter que ou simplesmente querer criar um nome que se encaixe nessa cultura (principalmente alguns países asiáticos.) E isso não é problema! Woo Jiho foi estudar no Japão e adotou o nome Zico, Kim Bongnam adotou o nome Andre Kim depois de se lançar internacionalmente do mundo da Moda, e milhares de centenas de coreanos não-famosos adotam nomes em inglês mesmo sem nunca ter saído da Coreia, apenas porque estão aprendendo inglês e querem conhecer estrangeiros. Resumidamente: divirta-se criando um nome coreano pra você e não ligue pros outros.

Primeiro de tudo: não há fórmula para criação do nome em coreano! Só tome cuidado com algumas coisas:

  • Verifique se o nome que criou não significa nada ruim, estranho ou desagradável em coreano. Nada de apenas juntar umas sílabas e achar que tá arrasando!
  • Se tiver como, pergunte para um coreano se o nome soa bem. Às vezes ele nem significa nada ruim, mas aos ouvidos coreanos soa engraçado ou estranho, não como um nome.

Eu já “tive” três nomes coreanos. O primeiro foi Kim Jimin, minha amiga coreana que fez pra mim, lá pra 2008, e o motivo: nenhum, foi só porque Kim é comum e Jimin é bonito. Eu não me apeguei demais a ele. Depois, uma professora de coreano fez nomes para a turma inteira e o meu foi Oh Jihee. Gostei mais desse e ele ficou até no meu username do Twitter daquela época (2009? 2010?) até eu chegar na Coreia e decidir criar um nome coreano que eu realmente gostasse e fosse usar; Im Dahee.

O jeito que minha professora usou foi bem prático e divertido. ♥ Peguem papel e caneta e vamos começar a matutar seu nome coreano!


ESCREVA SEU NOME COMPLETO

Mesmo que você tenha a liberdade de criar um nome do zero, é importante o nome ainda ter um pouco da sua essência, certo? Incorporar seu nome verdadeiro no nome coreano cria um vínculo lógico entre eles.

Se você já tem uma noção de nomes coreanos, pode hangulizar as sílabas que soam como o idioma para começar a explorar as opções. Você pode adaptar algumas sílabas que não são exatamente a mesma coisa, mas que se pareçam e façam mais sentido em coreano, como ão para 안 (an).

Por exemplo:

  • Ana Luiza Montenegro: 안 (An) – 아  (A) – 우 / 루 (U/Lu) – 문 (Mun).

Agora que você tem as sílabas do seu nome, você pega a sílaba de um ídolo coreano seu! Sim! Assim fica mais especial ainda, né? Minha professora criou nossos nomes coreanos assim e, quando fui fazer o meu esse ano, usei a mesma fórmula por ser muito divertido!

O bias da Ana é o G-Dragon, então vamos usar o nome verdadeiro dele Kwon Jiyong 권지용. Pense num ídolo que você gosta muito e escreva no papel também.

gdragon

Pra não ficar muito disperso, sugiro fazer desse jeito:

PRIMEIRA SÍLABA DE UM DOS SEUS SOBRENOMES = SOBRENOME COREANO
1 SÍLABA DO SEU NOME = PRIMEIRA OU SEGUNDA SÍLABA DO NOME
1 SÍLABA DO SEU BIAS = PRIMEIRA OU SEGUNDA SÍLABA DO NOME

OU

SOBRENOME DO SEU BIAS = SOBRENOME COREANO
2 SÍLABAS DO SEU NOME = NOME

Pra Ana, o sobrenome pode ser 우, 문 ou 권. Uma das sílabas do nome pode ser  ou . A outra sílaba pode ser ou . Agora é só brincar de combinação e ver o que fica melhor!

  • 권지안 (Kwon Jian) – 문안용 (Mun Anyeong) – 우지아 (Woo Jiah)

Uma coisa que eu faço é pesquisar para saber se há pessoas com esse nome (então eu sei que não criei algo estranho) e também procuro cada sílaba em algum dicionário de hanja na internet, para saber o significado do nome, que é importante e divertido de se saber!

Aqui como foi a criação do meu:

heechul

  • Thais Lima de Oliveira: 타 / 다 – 이 – 임 / 림 – 오 – 배 – 라.
  • Kim Heechul: 김희철.
    • 임다희 (Im Dahee)

Aqui vão mais exemplos com nome dos meus amigos, fiz só duas combinações pra cada e não pesquisei se os nomes fazem sentido, foi só pra usar como exemplo mesmo.

mino

  • Tamires Silva da Cunha: 타 / 다 – 아 – 미 – 시 – 바 / 박 – 구.
  • Song Mino: 송민호.
    • 구민아 (Koo Minah) – 송시아 (Song Shiah)

pyo

  • Roberta dos Santos Brito: 호 – 배 / 백 – 타 – 산 / 상 – 이 (리)
  • Pyo Jihoon (P.O.): 표지훈.
    • 이지호 (Lee Jiho)배이훈 (Bae Ihun)

zico

  • Maria Gabriela Sérgio da Conceição: 마 – 리 – 아 – 가 – 세 – 지 – 공 
  • Woo Jiho (Zico): 우지호.
    • 공아리 (Gong Ahri) – 우지아 (Woo Jiah)

kai

  • Roberta Alves Boese: 호 – 배 / 백 – 타 / 다 – 아 – 보 – 에 / 애 – 세
  • Kim Jongin (Kai): 김종인.
    • 보인호 (Bo Inho) – 백아종 (Baek Ahjong)

solar

  • Estefânia Viturino: 에 – 태 / 대 – 비 – 리 – 노 
  • Kim Yongseon (Solar): 김용선.
    • 노태용 (No Taeyeong) – 김선빈 (Kim Seonbin)

jongup

  • Maria Judiele dos Santos Freitas: 마 – 리 – 아 – 주 – 에 / 애 – 산 / 상
  • Moon Jongup: 문종업.
    • 산종애 (San Jongae) – 문주리 (Moon Juri)

hyuk

  • João Marcos Colonna Lima: 조 – 안 – 마 – 고 – 이 / 리
  • Han Sanghyeok (Hyuk): 한상혁.
    • 고이혁 (Go Ihyok) – 이상조 (Lee Sangjo)

Lembrando que não existe jeito certo ou errado de criar o nome em coreano. Você pode apenas escolher um nome que goste e ache que combina com você! Se você já tiver um nome coreano ou criou um através desse post, diga nos comentários qual é ele! ^^

Até!~

UPDATE: Gente, muita gente comenta pedindo ajuda pra criar um nome coreano, e eu não esperava que o post tivesse tanta visualização ;-; São quase 100mil visualizações e não tem como eu ajudar todo mundo, até porque eu não posso sair distribuindo nome coreano pra todo mundo com a maior propriedade… As dicas que eu dei foram da minha professora de coreano no Brasil, e foi só um jeito divertido pra todo mundo poder explorar o idioma e criar um nome pra si! Não se esqueçam de sempre pesquisar na internet por nomes que existem, não é só juntar um monte de sílabas em coreano, tem que pesquisar, como eu falo no post! Fico feliz que tenham gostado do post! Obrigada!

 

Banner Inscrição

Anúncios

306 comentários sobre “Como criar um nome coreano!

  1. Olá, sou uma das pessoas que não entenderam também, então gostaria de uma ajuda. Meu nome é Karina Fernandes de Souza e eu tenho dois, Kwon Ji Young e Choi Seung Hyun, como ficaria? Poderia ser com qualquer um, desde já eu agradeço muito.

  2. eu costumo usar “Park HyeJin” mas tentei fazer um novo com esse site e ficou Hee Jihyun q significa (pelo q eu pesquisei) acho q felicidade e sabedoria :)

  3. Qual soa melhor? Tem um que já existe e um que não existe e só aparece coisas só BTS por soar com som de “army”
    Qual soa melhor?
    정 아 미
    전 마 미

  4. Fiz dois, mas estou em dúvida de qual soa melhor… pesquisei e vi que um já existe e outro só aparece sobre BTS…talvez por soar “army”

    Qual seria melhor?
    정 아 미
    전 아 미

  5. Oi eu queria saber se quando eu ir pra Coreia como q faço quando pedirem documentos e etc,como q faço pra mudar meu nome em documentos e se vai ficar como um nome coreano e se eu voltar pro brasil se vai ser o meu nome ainda ou o de coreano,fiquei com dúvidas.

  6. O meu Ficou como Kim So-hee ;-;
    Kim veio de Kim Jisoo
    So veio de Soyeon
    E Hee do meu nome (a primeira silaba é He, então adaptei pra Hee ^^)
    E descobri que é o nome de uma pessoa de verdade! <3

O que você achou?

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.